توضيح
يك كامنت «ناشناس»، تعبير متفاوت و درستی از آگهی لوازم آرايش «كاور گرل» (سه يادداشت پايينتر) ارائه داده است: تصوير تلفنی كه دارد زنگ میزند، مژههای بلند و جدا از هم را تداعی میكند؛ لابد همان چيزی كه بايد از يك ريمل خوب انتظار داشت. با اين تعبير، برداشت پُرحاشيه من را میتوان چنين تصحيح كرد كه آدمها فقط به تلفنی كه زنگ میزند توجه میكنند!
و يك نكته: كسی كه به چنين تعبير ظريفی از آن آگهی دست يافته (و ثابت كرده است كه آقای اولدفشن، هيچ تخصصی در امور مژه و مژگان و ريمل ندارد)، حيف است كه «ناشناس» باقی بماند.
و يك نكته: كسی كه به چنين تعبير ظريفی از آن آگهی دست يافته (و ثابت كرده است كه آقای اولدفشن، هيچ تخصصی در امور مژه و مژگان و ريمل ندارد)، حيف است كه «ناشناس» باقی بماند.
2 comments:
salam dorugh chera avalin bar bud keh beh inja umadam hanuz naiumade comment gozashtam vaseh hamin esm nagzashtam.mamnun az lotfetun nesbat beh bardasht e man.
و آیا دو تلفن با فاصله، دو چشم نیستند؟
Post a Comment