Wednesday, April 23, 2008

Advertising as ART - 190

«پسرم، من پدر واقعی تو نيستم.»
*
«من يك آدم ديگر را دوست دارم.»
*
«تو هرگز به خوبی برادرت نخواهی شد.»
.
.
.
واقعيت می‌آزارد. قصه‌های خيالی بخوانيد.
بزرگ‌ترين مجموعه، اين‌‌جا در دسترس‌تان است:
كتاب‌فروشی آكسفورد

5 comments:

کارگر said...

این یک کتاب است؟ا
شما با یک آی کیو در حد لیمو خشک طرفید!!ا

elahe said...

و ای کاش هنوز می تونستیم قصه های خیالی کودکی رو باور کنیم و...
از وبلاگتون نهایت لذت و استفاده رو می برم ممنونم

Anonymous said...

تو شاید بهترین جمع کننده آگهی باشی و خوش سلیقه، ولی الزاما بهترین مترجم انگلیسی به فارسی نیستی.
"من عاشق یک نفر دیگه شدم" و "رملن" به جای قصه های خیالی

یاشار said...

سلام. ویلاگ بسیار دوست داشتنی دارید. از یکی از مطالبتان در وبلاگم استفاده کردم البته با ذکر سایت شما.
متشکرم

Neda said...

من با آقای اولدفشن در مورد ترجمه فیکشن موافقم، چون ما به هر حال کلمه مناسب برای فیکشن نداریم تو فارسی و اینجا اتفاقا با فیکشن سروکار هست نه ناول و قصه های خیالی مفهوم رو می رسونه.
هرچند شاید افسانه کمی بهتر می بود، اما اون هم به ذهن خواننده ایرانی داستان های قدیمی رو میاره.

 
Free counter and web stats