Wednesday, April 8, 2009

هيچ بازار نديده‌ست چنين كالايی - چهارصد و پنج

McDonald's Happy Meal
Make a deal
*
يك. وقتی يك بچه درخواستی دارد كه اصلا ً نمی‌توانيد يا نمی‌خواهيد بپذيريدش، مثلا ً حال‌وحوصله‌اش را نداريد كه يكی‌دو ساعت در سالن سينما بنشينيد و يك فيلم بچه‌گانه ببينيد، يا صلاح نمی‌دانيد كه جانور مشمئزكننده‌ای به خانه‌تان راه يابد، يا در هيئت يك مادربزرگ (با ناراحتی قلبی و پوكی استخوان لابد!) حتی تصور نشستن بر يك قطار هوايی پرفرازونشيب برای‌تان غيرممكن است، بهتر است با او معامله‌ای كنيد و سروته قضيه را با يك غذای مك‌دونالد ويژه كودكان همراه با اسباب‌بازی، هم آوريد.
دو. آقای شاندرمن! اگر خوانندگان ارجمند، به خاطر اين «توضيح واضحات» بسيار واضح بر من ايراد گرفتند، به‌تمامی تقصير شماست. ضمنا ً «تقصير» هم، به همين شكل درست است، و آن «تخصير» كه تعجب شما را برانگيخت، ادبيات ويژه و بامزه «گوگل‌ريدر» است، و آن تعجب هم، ناشی از فاصله نسل‌ها.

3 comments:

Soheil said...

من اتفاقا از توضیحات شما خوشم میاد
خیلی وقت ها متوجه نمیشم قضیه چیه
جالب بود
ممنون

bluebird said...

فانتاستیک!
یه سوال
اینا پوسترن؟
یا یه کار آوت در

نازیل said...

به فرض هم که اینطور باشه، ادبیات جذاب شما جبران میکنه :)

 
Free counter and web stats