هيچ بازار نديدهست چنين كالايی - سيصدوپنجاه
You're an ordinary thief, if you're listening
to illegally downloaded music
*
to illegally downloaded music
*
آگهی شبكه تلويزيونی «امتیوی» در حمايت از مبارزه با داونلود* غيرقانونی موسيقی.
* دلم میخواست به جای «داونلود»، از يك واژه فارسی استفاده كنم، اما آن واژه، قطعا ً نمیتوانست اصطلاح بیمزه «پايينگذاری» باشد. آيا معادل ديگری هست كه من نشنيدهام؛ و يا شنيدهام و در اين وقت صبح، به ياد نمیآورم؟
* دلم میخواست به جای «داونلود»، از يك واژه فارسی استفاده كنم، اما آن واژه، قطعا ً نمیتوانست اصطلاح بیمزه «پايينگذاری» باشد. آيا معادل ديگری هست كه من نشنيدهام؛ و يا شنيدهام و در اين وقت صبح، به ياد نمیآورم؟
8 comments:
سلام آقاي اولد فشن ، اون عبارت بارگذاري هست ، كه البته اون هم حس خوب و كامل كلمه ي دانلود رو نميده به آدم . ئ
سلام
گاهی کلمههای آشنايی هستند که میتوانيم کمی ازشان فاصله بگيريم و به معنايی ديگر به کارشان ببريم. شايد، فقط شايد خيلی حس بدي نداشته باشی از گفتن «گرفتن» يا «برداشتن» به جای دانلود.
دریافت
بارگیری.
بارگذاری را برای آپلود به کار میبرند.
بارگزاری ماله لود هست و بارگیری هم ماله چهار پایان و وانت نیسان.
دریافت رو پایه ام.
سلام.
چرا عذاب وجدان ما رو بالا میبری آقا
مایی که تو ایرانیم، حتی اگه بخوایم برای حمایت از بند مورد علاقه مون 10 تا از آلبوم هاشو هم بخریم، نمی تونیم.
حالا چی کار کنیم به جز دزدی؟؟
ترجمه استاندارد این کلامت بازگذاری و بارگیری است، در ضمن حامد جان همین کلمات در انگلیسی معانی مشابهی نیز دارند. اگر اینجور است که لود هم در انگلیسی یعنی بار
بارگیری و بارگذاری درست است
Post a Comment