Wednesday, October 21, 2009

نغمه‌های ماشين‌تحرير - هشتادوهفت

ترجمه كنيد لطفا ً!

13 comments:

!نویسنده ی یوهو said...

اگه همون وقتی که داری سوال بی جا رو می پرسی جلوتو بگیرن دیگه مشکل جواب دادن بهت رو ندارن

بهار نارنج said...

وقتی صورت مسئله اشتباه است، منتظر جواب درست نباشید

پریود مغذی said...

وقتی نیست، نمیشه بگی هست!

Farideh said...

احتیاجی نیست نگران پاسخ باشی وقتی کسی را وادار به پرسیدن سوال بی ربط کردی

اولدفشن said...

اگر كسی بتواند به پرسش نادرستی
دامن بزند، دلواپس يافتن پاسخ نخواهد بود. / ا

babak said...

slm aqaye oldfashion,fek kardm inja jaye xubie vase porsidane tarjomeye in jomle:
PEOPLE ARE WHAT MATTERS!

mamnun msham aqe baqie ham nazarashuno began .

Anonymous said...

اگر به خواست آن ها پرسش کنی دیگر نگران پاسخ ها نخواهند بود

پری زا said...

جنابِ اولدفشنِ عزیز
شما قول داده بودید به زودی ما را به وصالِ جنابِ اوف مشعوف نمایید. ولی متاسفانه با وجودی که چندین روز از این وعده می گذرد هنوز هیچ خبری نیست. حالا یا زودتر به قولتان عمل می کنید یا ما برمی داریم آدرسِ مشارالیه را میدهیم به آن خانمی که آمده بود نظر گذاشته بود که از واژه هایِ عربی استفاده نکنید واین هاو تاکید می کنیم بیاید برایِ تک تکِ پستهایِ تان هم نظر بگذارد. یا اصلن بردارد یک یک پست ها را ویرایش کند.
خود دانید، تهدید ما جدی ست.
جمعی از هوادارانِ جنابِ اوف بزرگ

مريم said...

اگر بتونن مجابت كنن كه سوال غلطي بپرسي ( فكر كنم منظور بيشتر منحرف كردن تو از اصل ماجراست) ديگر نگران جوابت نخواهند بود!

مريم!؟! said...

به انتفای مقدم ...

Casperious said...

اگر بتونن مجابت كنن كه سوال غلطي بپرسي

دیگه لازم نیست دنبال جواب برات بگردن.

( completing maryam's translation )

مريم said...

ممنونم كه كامل كردينش

مريم said...

ممنونم كه كامل كردينش

 
Free counter and web stats