كارتونبولتن - سیوهشت
Charles Addams
First published in The New Yorker in 1949
*
First published in The New Yorker in 1949
*
جناب آقای شاندرمن! همسايه ارجمند! من از ديشب تا حالا، صبح چهارشنبه، دارم فكر میكنم كه چه توضيح واضحاتی بر اين كارتون میتوانم بنويسم كه از طنز هولناك آن نكاهد و راه بر تجربه شخصی اكتشاف معنای آن نبندد. همانطور كه ملاحظه میكنيد به نتيجهای نرسيدم. بنابراين، شما تلاشتان را بكنيد، اگر به نتيجه نرسيديد، شب كه میآيم منزلتان تا كاسه خالی آش خوشمزه همسر گرامیتان را پس بدهم، درباره اين كارتون با هم حرف خواهيم زد. شما هم قول بدهيد كه چند تا از آن اصطلاحهای ازيادرفته گيلكی را تعريف كنيد، تا من از درد و شعف حدوث خاطرات، با كف دست بزنم روی زانو و بگويم «آخ، آخ، آخ...».
6 comments:
عجب کلکسیونی درست کرده، کنار این ها اگر عکس هایی هم از آسیب دیدگان احتمالی بعد از کندن تابلو ها می گذاشت مجموعه بی نظیری می شد
اولین اصطلاح
ما رو بگو فکر می کردیم شاندرمن معنیش چیه؟ رفتیم دیگشنری برداشتم خلاصه
چند وقت پیش رفتیم گیلان و دیدم ااااااا شاندرمن و کلی یاد همسایه شما افتادیم خندیدم
احتمالن از صبر در آستانه انفجار
شروع می شه و باقی
اینم قاط زده
خودش رو سوار کشتی تصور کرده و گاهی جاهای دیگه و همچی در حال انفجار خصوصن مخش
اسم من چرا نیومد
اصطلاحهای ازيادرفته گيلكی
اومممممم:(
یک دقیقه سکوت به احترام مجروحان و مرحومان احتمالی حضور این تابلوها در اتاق این پسرک کلکسیونر
salam
shayad bavar nakonid
ama otaghe dooste man daghighan chenin chizi bood
ye alame tablo az daneshgah o khiaboon bardashte bood
hata tabloei ke esme khodesh roosh bood ro az divare ye kooche kande bood va dare otaghesh zade bood
yadesh bekheir
4 sale az iran rafte va man emshab shadidan be yadesham
Post a Comment