ببین لِينی! همۀ اونچیزی که لازم داریم یکی دو نخ سیگار، یه فنجون قهوه، یه ریزه گپ زدن، خودم و خودت و یه پنج دلاریه. / اتان هاوک، فیلم واقعیتِ گزنده مترجم ِ مهمان: سين. محمدی بزرگ
زامیاد عزیز، به نظر من، منظور مترجم از آوردن کلمات "یه پنج دلاریه" در انتهای ترجمه اش، این بوده که ایشان، آن پنج دلاری را هم جزو چیزهایی به حساب آورده که شخص گوینده در متن [که دارد آن چیزها را برای "لینی" نامی بر می شمارد] از آنها نام می برد. در واقع "یه" در انتهای "یه پنج دلاریه" معنای "است" می دهد و جمله را کامل می کند. پس اگر منظور همین باشد، بهترین ترجمه ممکن، همین است که مترجم مهمان، ترجمه کرده اند.
بد نیست مترجم یا مسئول امور همفکری ایشان در هفته اخیر به شرح روندی میپرداختند که طی آن - ظاهرا - به این جمع بندی رسیدند که این - ظاهرا - دو جمله را در یک جمله ترجمه کنند
شهریار عزیز حرف شما کاملا درست است. من خوب منظورم را نرساندم. منظورم این بود که «است» در جملهی قبلی گنجانده شود و «خودم و خودت و یه پنج دلاری» مجزا باشد.
7 comments:
فکر کنم جملهی آخر «یه پنج دلاریه»ایراد کوچکی دارد. «یه پنج دلاری» یا «پنج دلاریه» را پیشنهاد میکنم. آوردن هر دو «یه» جمله را نادرست کرده به نظرم.
زامیاد عزیز، به نظر من، منظور مترجم از آوردن کلمات "یه پنج دلاریه" در انتهای ترجمه اش، این بوده که ایشان، آن پنج دلاری را هم جزو چیزهایی به حساب آورده که شخص گوینده در متن [که دارد آن چیزها را برای "لینی" نامی بر می شمارد] از آنها نام می برد. در واقع "یه" در انتهای "یه پنج دلاریه" معنای "است" می دهد و جمله را کامل می کند. پس اگر منظور همین باشد، بهترین ترجمه ممکن، همین است که مترجم مهمان، ترجمه کرده اند.
بد نیست مترجم یا مسئول امور همفکری ایشان در هفته اخیر به شرح روندی میپرداختند که طی آن - ظاهرا - به این جمع بندی رسیدند که این - ظاهرا - دو جمله را در یک جمله ترجمه کنند
عالی. من هم به همین جمله و همین مترجم رای می دادم صد در صد. لطفا این مهمان بیشتر بماند بی زحمت.مرسی آقای اولد فشن.
شهریار عزیز حرف شما کاملا درست است. من خوب منظورم را نرساندم. منظورم این بود که «است» در جملهی قبلی گنجانده شود و «خودم و خودت و یه پنج دلاری» مجزا باشد.
این مترجم را دوست می داریم الد فشن عزیز
من هم فكر میكنم اگر اين متن در دو جمله ترجمه میشد، ضرب و تحرك و روح جوانانه بهتری میداشت.
Post a Comment