Sunday, November 29, 2009

نغمه‌های ماشين‌تحرير - صدوهجده

ترجمه كنيد لطفا ً!

10 comments:

ارشی said...

وقتی در حال کار روی مشکلی هستم هیچوقت به قشنگیش فکر نمیکنم. و فقط به حل کردن مشکل میاندیشم.اما وقتی کارم تموم شد اگه نتیجه ی خوبی از اب در نیومد اونوقت میفهمم که اشتباه کردم! (اه اه ازین بیخود تر نمیشد دیگه فحش ندید حالا)

Roptor said...

وقتی در حال کار روی مشکلی هستم هیچوقت به قشنگیش فکر نمیکنم. و فقط به حل کردن مشکل میاندیشم.اما وقتی کارم
تموم اگر راه حل زیبا نشده بود
می فهمم که اشتباه کردم !

roya said...

وقت مواجهه با مشکل، هرگز به زیبایی راه حلش فکر نمی کنم
فقط به حل مشکل فکر می کنم
ولی وقتی آن را حل کردم
اگر به راه حل زیبایی نرسیده باشم
می فهمم که راه حلم غلط بوده است

كامنتر said...

يعنی شباهت كامل بيست و سه چهار كلمه ابتدايی ترجمه دوم با ترجمه اول كاملا ً اتفاقی است؟

آدن said...

وقتی دارم رو یه مسئله کار میکنم به زیبایی راه حل فکر نمیکنم و فقط به فکر حل مسئله هستم اما بعد از حل شدنش اگر راه حل زیبا نبود، میفهمم که اشتباه کردم

حواس پرت said...

هنگامی که روی یک مسأله کار می کنم، هرگز به زیبایی نمی اندیشم. تنها به این فکر می کنم که چطور مسأله را حل کنم. اما آنگاه که (حلش را)تمام کردم، اگر راه حل زیبا نباشد، مطمئن می شوم که اشتباه است!و

SAM said...

هیچ وقت حین حل یک مسأله به فکر زیبایی نیستم. فقط به راه حل فکر می کنم. کارم که تمام شد اما، اگر جواب زیبا نبود، می فهمم که اشتباه کرده ام.

bina said...

آقاي اولد فشن من شاگرد بازيگوش كلاسم چون تكليفم رو اونجور كه ازم خواسته شده انجام نميدم
فقط ميخوام بگم
دقييييييقا همينطوره
شاد باشيد

مهدی said...

beautifulllllllll

خشایار said...

زیبایی هر چیز، تنها پس از شکل گرفتن کامل آن است که ممکن خواهد شد.

 
Free counter and web stats