Sunday, August 23, 2009

نغمه‌های ماشين‌تحرير - چهل‌ويك

ترجمه كنيد لطفا ً!

*
... و يك سوال: مشغول آزمودن روش‌های مختلف برای ذخيره عكس‌ها هستم. آيا هنوز هم كسی هست كه دست كم تصوير اين پست، و دو پست قبلی را با خطوط رسمی اينترنت و بدون استفاده از امكانات جانبی نتواند ببيند؟ ‌

34 comments:

Naghme said...

در انتها، ما تصمیم می گیریم که از ما با آنچه برما گذشت یاد شود یا با آنچه انجام دادیم در برابر آنچه بر ما گذشت.

علی‌رضا said...

عاقبت، تصميم با خود ماست كه با آن‌چه بر سرمان آمده
به ياد آورده شويم، يا با واكنش‌مان در برابر آن واقعه. ع‌ر‌

کاوه said...

بالاخره انتخاب میکنیم که با آنچه بر ما گذشته از ما یاد کنند؛
یا آنچه با آن کردیم

کرم شبتاب said...

در نهایت ماییم که تصمیم می گیریم ما را با آن چه به سرمان آمده به خاطر بیاورند یا با آن چه ما به سرش آوردیم!!!!!!!!!!!( این فعل حالت مجهول نداره خب!)

راستی من ÷یش از این به راحتی معنی کاملی از این جملات رو درک ترجمه و تعریف می کردم واسه دیگران. از وقتی قرار است ترجمه کنیم نمی تونم تمرکز کنم.

م. ژاله چیان said...

در پایان، "ما" تصمیم میگیریم که با آنچه بر ما گذشته بیاد آورده شویم یا برخوردی که ما با آن داشته ایم.

مهتاب said...

در نهایت، این ماییم که تصمیم می گریم به خاطر اتفاقاتی که برایمان افتاده است در خاطره ها ماندگار شویم، یا به خاطر کارهایی که خودمان انجام داده ایم.

مینا said...

در نهایت، این ماییم که تصمیم می‌گیریم با آن‌چه بر ما گذشته به‌خاطر آورده شویم، یا با آن‌چه کرده‌ایم

mohsen said...

1. در نبرد انسان و طبیعت، عاقبت این خود اوست که تعیین می کند یاد آنچه زمانه با او کرده در ذهن ها باقی بماند یا آنچه او کرده.

2. در نهایت این ما هستیم که تصمیم می گیریم که با آنچه بر سر ما آمده یاد شویم یا با آنچه در تقابل با آن انجام داده ایم

مینا said...

و یک جواب: با سیستم من... فقط اولین تصویر آخرین تفسیر چای و آخرین دزد دوچرخه دیده نمی‌شه

SaraK said...

نهایتا تصمیم با خود ماست که با آنچه برایمان پیش آمده در یادها بمانیم یا با آنچه در برابر پیشامدها انجام داده ایم.

n said...

Great!
واقعا ما چه تصمیمی می گیریم؟

م. ژاله چیان said...

فکر کنم ایرانی ها بیش از باهوش بودن بی دقت اند:)

مسعود said...

دست آخر با خود ماست که با آن چه که انجام داده ایم به یاد آورده شویم و یا آن چه که بر سر ما آمده.

ahmad said...

سه پست آخر قابل مشاهده بود. با همین اینترنت معمولی و بدون هیچ ترفندی

Rox said...

و در پایان این ما هستیم که تصمیم میگیریم که با آنچه بر ما گذشته به یاد آورده شویم و یا با آنچه که ما انجام داده ایم!

Samad said...

و در پايان اين ما هستيم كه سرنوشت خود را رقم ميزنيم.

سهیلا ف said...

آخرش، این ماییم که تصمیم می گیریم با اون چیزی که بر ما گذشته به یاد سپرده بشیم یا با کاری که با اون کردیم

Shahab said...

در نهایت این ما هستیم که تعیین میکنیم که به خاطر اتفاقاتی که برامون رخ داده به خاطر سپرده بشیم یا به خاطر اونچه که انجام دادیم.

orange said...

در نهایت این ما هستیم که تصمیم می گیریم که آیاما را برای حوادثی که بر ما گذشته بیاد می آورند یا برای آنچه ما در قبال آن انجام داده ایم.
ضمنا من نغمه 39 رو اولش نمی تونستم ببینم و بعد از دو روز دیده می شد.و البته دزد دچرخه آخر و چای ماقبل آخر رو هم ندیدم.
و اینکه این نغمه ها تبدیل به یک سرگرمی جدید شده واسم.خواستم بابتش تشکر کنم.

dokhtareaftab said...

in maiim ke tasmim migirim, baraye etefaghati ke barayeman oftade be khater avarde shavim ya baraye anche dar morede an anjam dadeim

Anonymous said...

سلام بیشتر از یک ساله که تقریبا هر شب وبلاگتون رو میخونم
معمولا خیلی کم کامنت میذارم ولی این بار حس کردم که باید حتما تشکر کنم از این همه سلیقه و توجه ، جون خیلی ها هستند که بلاگ مینویسند اما عده کمی هستند که علاوه بر خواست دل خودشون به نظر مخاطب هاشون هم اهمیت بدن و برای اون تلاش کنند
شما این کار رو میکنید و این شایسته تقدیره

موفق باشید

Anonymous said...

سلام بیشتر از یک ساله که تقریبا هر شب وبلاگتون رو میخونم
معمولا خیلی کم کامنت میذارم ولی این بار حس کردم که باید حتما تشکر کنم از این همه سلیقه و توجه ، جون خیلی ها هستند که بلاگ مینویسند اما عده کمی هستند که علاوه بر خواست دل خودشون به نظر مخاطب هاشون هم اهمیت بدن و برای اون تلاش کنند
شما این کار رو میکنید و این شایسته تقدیره

موفق باشید

مینا said...

و اما تفسیر: در هر آن‌چه بر تو می‌گذرد، تصمیم با توست که مفعول باشی یا فاعل شوی

تا حالا فکر کردین که التزام به "ترجمه‌" دقیق و امانت‌دارانه برای یک مفسر بالفطره چقدر سخته!؟

ف said...

آخرین چاپ عصر دیده نمی شه

میترا نهچیری said...

آفا ، حال این آقای اوف عزیز چطوره؟ :)

سبو said...

من که چشم نخورم همیشه همه ی عکسها را دیده ام با این خطهای پر از مانع و سرعت گیر هوشمند معمولی که پشت هر کدامشان هم یک چند نفری کارمند مخابرات نشسته اند چک میکنند که یک وقت چیزهای بدبد نبینیم! با اینکه من دسترسی به فلیکر ندارم مدتهاست و دسترسی به خیلی چیزها/ راستی ترجمه هم نمی نویسم چند وقتی است جرا که حرفها را دوستان میزنند و اغلب زبان حال است.

Easa said...

در نهایت، تصمیم با ماست که ناممان آنچه زندگی بارمان کرده بر دوش بکشد یا آنچه ما بار زندگی کردیم!

M.D said...

در نهايت اين ما هستيم كه تصميم ميگيريم كه بخاطر آنچه بر ما گذشته در يادها بمانيم يا بخاطر آنچه در برابر آن انجام داده‌ايم.

hana said...

در نهایت ( ما) تصمیم میگیریم که به خاطر آنچه بر ما رفته از ما یاد کنند یا قدمی که در رابطه با آن بر داشته ایم .

Anonymous said...

سلام من یه چیزی فقط بگم سیستم جدید عکسها ، طوریه که اسم فایلها رو نمیزنه! اگه طوری بود که مثلن نغمه ها همون اسم خاص خودشونو داشتن یا بخشای دیگه و...
مثل همیشه یه اسم داشت.
واز کلمه
picture
تنها استفاده نمیشد...

Unknown said...

در نهایت تصمیم با ماست که چگونه از ما یاد شود..با اتفاقی که برای ما روی داده و یا باکاری که ما برای آن اتفاق کرده ایم

محمد تعلق said...

آخرسر این ماییم که تصمیم می گیریم بقیه با اتفاقی که برایمان افتاده به یاد ما بیایند یا با بلایی که ما سر آن اتفاق آوردیم

ماه said...

منم ميبينم

Mohammadreza Abedi said...

سر انجام، ما اينيم
!!

 
Free counter and web stats