Notes On Arts, Media And Ordinary Life
چیزی که بدست آورده ای، بدست آمده است. اینکه با چیزی که بدست آورده ای چه می کنی مهمتر است.هی، اول شدم
سهم تو همونیه که بهت میرسه. ولی چیزی که اهمیت داره کاریه که تو با سهمت میکنی
کاری که با چیزی که بدست آورده ای می کنی مهمتر از خود دستاورد هست
،مهم این نیست که چه چیزی می گیریمهم این است که با آنچه می گیری چه می کنی
مهم تر اینه با چیزی که دستته یه کار دیگه کنی وگرنه بذاری همونطوری بمونه که همونطوری مونده
ویراست دگر:مهم تر اینه با اینی که تو دستته یه کار دیگه کنی وگرنه بذاری همینطوری بمونه که همینطوری مونده
دگر ویراست :خیال کردی پولتو بذاری جلوی آینه دو تا می شه ؟ نه قربونت برم ! اصل مطلب اینه که بزنیش به یه زخمی
وقتی چیزی را به دست می آوری دیگر تکلیفش مشخص است، مهم این است که با آن چه به دست آورده ای چه خواهی کرد
چیزی رو که به دست آوردی، به دست آوردی. مهم اینه که بعد باهاش چکار می کنی؟
مهم تر از اونی که بدست میآری اینه که باهاش چی کار بکنی
چيزي كه بدست آوردي كه بدست اومده ، مهم تر اينه كه باهاش چيكار مي كني .
چیزی که بدست آوردی به دست آوردی ، مهمتر کاری است که با چیزی که بدست آورده ای می کنی !
مهم نیست چی بدست میاری، مهم اینه که میخوای باهاش چیکار کنی.
چیزی که بدست میاری مهم نیست. کاری که با اون میکنی مهمه.
مهمتر از چیزی که بدست می آوری آن کاری است که قرار است با آن انجام دهی!
چیزی که بدست میاری مهم نیست. مسئله اینه که با پیزی که بدست میاری چی کار میکنی
چیزی که گیرت میاد چیزیه که گیر اومده. نکته اصلی اینه که با چیزی که گیر اومده چه کاری انجام می دی.
مهم نیس چی تو دستته، مهم اینه که باهاش چی کار می کنی
نصيبت از روزگار همين است كه هست؛ مهم تويی كه با نصيبت چه میكنی! ...آ باريكلا قهرمان! / ت
نصيبت از روزگار هرچه هست؛ اهميت در وجود توستكه با نصيبت چه میكنی! ...بجنب دلاور! / ت
از آنچه ایزد نصیب ساختی چه صنعت بکردی چه ساختی
چیزی که گرفتی خب گرفتی. مهم اینه که چه غلطی باهاش میکنی
آقا بذارین اول برم فیلمو ببینم شخصیتی که اینو می گه بشناسم و بعد زبانش رو تعیین کنم و بعد براتون ترجمه می کنم .
چيزي كه به دست مياري، چيزيه كه به دست آوردي. كاري كه باهاش انجام ميدي مهمه.
ترجمه گوگل:آنچه کسب می کنید همان چیزی است که کسب می کنید. آنچه شما با آنچه کسب می کنید چرا ، بیشتر است نقطه.
سلامدوست من وقتی زبان شیرین مادری و فارسی هست چه اصراری بر انگلیسی نوشتن و سپس ترجمه به فارسی! راستش من که نمی فهمم.
Post a Comment
Subscribe in a reader
27 comments:
چیزی که بدست آورده ای، بدست آمده است. اینکه با چیزی که بدست آورده ای چه می کنی مهمتر است.
هی، اول شدم
سهم تو همونیه که بهت میرسه. ولی چیزی که اهمیت داره کاریه که تو با سهمت میکنی
کاری که با چیزی که بدست آورده ای می کنی مهمتر از خود دستاورد هست
،مهم این نیست که چه چیزی می گیری
مهم این است که با آنچه می گیری چه می کنی
مهم تر اینه با چیزی که دستته یه کار دیگه کنی وگرنه بذاری همونطوری بمونه که همونطوری مونده
ویراست دگر:
مهم تر اینه با اینی که تو دستته یه کار دیگه کنی وگرنه بذاری همینطوری بمونه که همینطوری مونده
دگر ویراست :
خیال کردی پولتو بذاری جلوی آینه دو تا می شه ؟ نه قربونت برم ! اصل مطلب اینه که بزنیش به یه زخمی
وقتی چیزی را به دست می آوری دیگر تکلیفش مشخص است، مهم این است که با آن چه به دست آورده ای چه خواهی کرد
چیزی رو که به دست آوردی، به دست آوردی. مهم اینه که بعد باهاش چکار می کنی؟
چیزی رو که به دست آوردی، به دست آوردی. مهم اینه که بعد باهاش چکار می کنی؟
مهم تر از اونی که بدست میآری اینه که باهاش چی کار بکنی
چيزي كه بدست آوردي كه بدست اومده ، مهم تر اينه كه باهاش چيكار مي كني .
چیزی که بدست آوردی به دست آوردی ، مهمتر کاری است که با چیزی که بدست آورده ای می کنی !
مهم نیست چی بدست میاری، مهم اینه که میخوای باهاش چیکار کنی.
چیزی که بدست میاری مهم نیست. کاری که با اون میکنی مهمه.
مهمتر از چیزی که بدست می آوری آن کاری است که قرار است با آن انجام دهی!
چیزی که بدست میاری مهم نیست. مسئله اینه که با پیزی که بدست میاری چی کار میکنی
چیزی که گیرت میاد چیزیه که گیر اومده. نکته اصلی اینه که با چیزی که گیر اومده چه کاری انجام می دی.
مهم نیس چی تو دستته، مهم اینه که باهاش چی کار می کنی
نصيبت از روزگار همين است كه هست؛ مهم تويی
كه با نصيبت چه میكنی! ...آ باريكلا قهرمان! / ت
نصيبت از روزگار هرچه هست؛ اهميت در وجود توست
كه با نصيبت چه میكنی! ...بجنب دلاور! / ت
از آنچه ایزد نصیب ساختی
چه صنعت بکردی چه ساختی
چیزی که گرفتی خب گرفتی. مهم اینه که چه غلطی باهاش میکنی
آقا بذارین اول برم فیلمو ببینم شخصیتی که اینو می گه بشناسم و بعد زبانش رو تعیین کنم و بعد براتون ترجمه می کنم .
چيزي كه به دست مياري، چيزيه كه به دست آوردي.
كاري كه باهاش انجام ميدي مهمه.
ترجمه گوگل:آنچه کسب می کنید همان چیزی است که کسب می کنید. آنچه شما با آنچه کسب می کنید چرا ، بیشتر است نقطه.
سلام
دوست من وقتی زبان شیرین مادری و فارسی هست چه اصراری بر انگلیسی نوشتن و سپس ترجمه به فارسی!
راستش من که نمی فهمم.
Post a Comment