هيچ بازار نديدهست چنين كالايی - چهارصد و پنجاهونه
You will never replace the air
you take away from nature
*
you take away from nature
*
طنز گزنده كه میگويند، لابد بايد يك همچوچيزی باشد- اينكه درختان را نابود كنيد، آنوقت با يكی از آن خوشبوكنندههايی كه يادآور طبيعت است، به محيط زندگیتان يكجور طراوت طبيعی بيافزاييد. اين آگهی موسسهای در بوليویست كه توجهاش به توسعه پايدار و محيط زيست است: شما هرگز نخواهيد توانست چيزی را جايگزين هوايی كنيد كه از طبيعت میگيريد.
4 comments:
صحبت از پژمردن یک برگ نیست
وای! جنگل را بیابان می کنند
.
.
.
چه خوب بود این پست!
مرسی
یادم به یکی از کارای مایکل افتاد
ممنون دوست خوش سلیقه که به پیشنهادم جواب مثبت دادی از این پس نغمه های ماشین تحریر خوش صداتر از همیشه شنیده می شوند.
این نغمه هم تقدقم به تو
تمام روز این جا خورشید در سایه نشسته است
نه فکر نمی کنم این طنز تلخ باشه
خنده نداشت که بعدش آدم بخواد به تخی پشتش برسه
ظاهر و باطنش تلخ بود
شاید هم تعریفمون از طنز تلخ فرق داره
Post a Comment