البته خانم مائده (چهار كامنت بالاتر) بايد به اين آقای اولدفشن قول بدهند كه همين امروز (ديگر حداكثر فردا) برای آموختن يك زبان ديگر اقدام كنند؛ وگرنه انتقادهايی كه به اين وبلاگصاحاب میشود كه با اين ترجمهها، خوانندگان را از آموختن زبانهای ديگر منصرف میكند، شدت خواهد گرفت. خب، من گمان نمیكنم كه خانم مائده راضی باشند كه انتقادها نسبت به آقای اولدفشن، بيش از اين شدت بگيرد؛ حتی اگر آن انتقادها چندان بهجا نباشد! / ا
آقای اولدفشن من بعضاً میام که ترجمه بنویسم می بینم بعضی از دوستان خیلی بهتر این کار را کرده اند، بی خیال می شوم و می روم حالا یک پیشنهادی به سرم زد گفتم بگویم بروم نمی شود تاکید کنید علاوه بر ترجمه، مراجعه کننده ها بهترین ترجمه هم انتخاب کنند که هم منی که گاهی ترجمه های بهتری می بینم و از خیر ترجمه ی خودم می گذرم کامنت نگذاشته نروم و هم بالاخره دور همی، یک رقابت سالمی هم شکل بگیرد
29 comments:
ارزش یک استاد به این است که اطرافیانش بعد از یک عمر تازه متوجه شوند حق با او بوده است
ميزان موفقيت يك مديرمتقاعد كردن اطرافيان در طي ساليان ميباشد.
فكر ميكنم منظورش اينه كه در طي سالهاي طولاني ما متوجه موفقيتهامون مي شيم.
موفقیت یک مدیر اینه که بعد از بیست سال نظر و عقیده تمام اطرافیانش مثل اون شده باشند
ارزش یک رهبر وقتی معلوم میشود که توانسته باشد بعد از 20 سال مردم رو جذب اندیشهاش کند.
یا
ارزش یک رهبر وقتی معلوم میشود که مردم، 20 سال پس از او، به اندیشهاش پی ببرند.
حد و پیمانه ی یک استاد بستگی داره به میزان موفقیتش تو هم عقیده کردن اطرافیان با خودش. 20 سال بعد
میگه: 1.ارزش یک استاد میزان موفقیت او در متفق القول نگه داشتن مردم حول عقاید فارق از زمان اوست
2.ارزش یک استاد میزان موفقیت او در گرد هم آوری مردم حول عقیده اش بعد از 20 سال است
ترجمه اول رو بیشتر دوس دارم ولی دومی متعهد به متن و درسته
ارزش يك استادموفقيت او در متقاعد كردن انسانهاي بيست سال بعد درباره نظريه اش است
معیار سنجش یک نابغه این است که تمامی اطرافیان او، پس از گذشت بیست سال، به صحت اعتقاداتش پی خواهند برد
درجه و مفام یک استاد به میزان موفقیتش در همراه کردن مردم حول نظریه خودش پس از بیست سال است
وسیله ی سنجش یک رهبر، موفقیت او در همراه کردن همه ی اطرافیان مخالفش در طول بیست سال است.ا
!گالیله
ارزش یک رهبر، با موفقیت او در گردهم آوردن همه مردم حول افکارش در بیست سال بعد سنجیده می شود
اشارتی ظریف بود، آقای اولدفشن :)
یه ذره سخت بود. بقیه بهتر ترجمه کردن. من نگم بهتره :)
اعتبار يك صاحبنظر را اينطور میشود سنجيد كه
ديگران، بيست سال ديرتر به درستی آراء او پی ببرند. / ت
خدا عمرتون بده که ترجمه را باب کردید اگه بدونید چقدر دعاتون می کنم داشتم می مردم نمی فهمیدم اینا چی میگن
اگه 20 سال بعد مردم هنوز باهات هم عقيده باشن كارت خيلي درسته استاد
ارزش هر کس به قدر موفقيت او در همراه کردن همه اطرافيان با نظراتش است پس از 20 سال.
من بعد از اینکه ترجمه ام را نوشتم یه چیز دیگه اومد به ذهنم:
مدیر خوب به گونه ای تدبیر می کند که 20 سال بعد همه با نظراتش موافق شده باشند
البته خانم مائده (چهار كامنت بالاتر) بايد به اين آقای اولدفشن
قول بدهند كه همين امروز (ديگر حداكثر فردا) برای آموختن
يك زبان ديگر اقدام كنند؛ وگرنه انتقادهايی كه به اين وبلاگصاحاب
میشود كه با اين ترجمهها، خوانندگان را از آموختن زبانهای ديگر
منصرف میكند، شدت خواهد گرفت. خب، من گمان نمیكنم كه
خانم مائده راضی باشند كه انتقادها نسبت به آقای اولدفشن، بيش از اين
شدت بگيرد؛ حتی اگر آن انتقادها چندان بهجا نباشد! / ا
معیار مرشد به موفقیتشه در اینکه بیست سال بعدتر مردم طرفدار نطراتش باشن.
قدرِ انسانِ بزرگ، در ايمانيست كه سالها بعد به او ميآورند
حالا شما هم هي خط و نشون بكشين برامون آقاي اولدفشن
;)
و اینجاست که به ارزش پادشاه مرحوم ایران پی می بریم
ميزان موفقيت يك استاد در اين است كه بيست سال بعد اطرافيانش به صحت عقايدش پي ببرند
محک استاد در مردانی است که پس از بیست سال گرداندیشهاش جمع شدهاند.
هم عقیده کردن آدمهای بیست سال بعد معیار موفقیت یک حرفه ایی در حال حاضر است
آقای اولدفشن من بعضاً میام که ترجمه بنویسم می بینم بعضی از دوستان خیلی بهتر این کار را کرده اند، بی خیال می شوم و می روم
حالا یک پیشنهادی به سرم زد گفتم بگویم بروم
نمی شود تاکید کنید علاوه بر ترجمه، مراجعه کننده ها بهترین ترجمه هم انتخاب کنند که هم منی که گاهی ترجمه های بهتری می بینم و از خیر ترجمه ی خودم می گذرم کامنت نگذاشته نروم و هم بالاخره دور همی، یک رقابت سالمی هم شکل بگیرد
استاد کسی ست که سخنش بیست سال بعد دیگرانی را به هوش آورده/روشن کرده باشد.
-ولی عجب سخته ترجمه اش!
عیار یک انسان پیشرو ، همان موفقیت او در گردآوری انسانها حول عقیده اش بعد از بیست سال است.
کوتاه میگم : اندیشه درست زمان نمیشناسه
Post a Comment